Sentence

結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。

結果(けっか)公表(こうひょう)され次第(しだい)(わたし)(きみ)にそれを()らせた。
As soon as the result was made public, I told you it.
Sentence

何をしたいか決心がつき次第、電話をください。

(なに)をしたいか決心(けっしん)がつき次第(しだい)電話(でんわ)をください。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
Sentence

委員たちは不思議な経験について次々に答えた。

委員(いいん)たちは不思議(ふしぎ)経験(けいけん)について次々(つぎつぎ)(こた)えた。
The members told us about the strange experience in turns.
Sentence

その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。

その(くに)(だい)()()世界(せかい)大戦中(たいせんちゅう)中立(ちゅうりつ)(たも)っていた。
That country remained neutral throughout World War II.
Sentence

そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。

そこに()くかもしれないが、それは事情(じじょう)次第(しだい)だ。
I may go there, but that depends.
Sentence

この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。

この(うた)()くと(かなら)学校(がっこう)しだいを(おも)()します。
I never listen to this song without remembering my school-days.
Sentence

ありがとう。また、次の日にくるようにします。

ありがとう。また、(つぎ)()にくるようにします。
Thanks. Maybe we'll come back.
Sentence

「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。

(つぎ)はどうしょうか」と彼女(かのじょ)(ひと)(ごと)()った。
"What shall I do next?" she said to herself.
Sentence

誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。

(さそ)ってもらって(うれ)しいけど、この(つぎ)にしておくよ。
Thank you for asking me, but maybe next time.
Sentence

万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。

万一(まんいち)(きゅう)行列車(ぎょうれつしゃ)()(おく)れたら、(つぎ)列車(れっしゃ)()ろう。
If we should miss the express, we'll take the next train.