This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。

わたしは(かれ)欠点(けってん)にも(かか)わらずやはり(かれ)()きだ。
I do not love him the less for his faults.
Sentence

それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。

それは相互(そうご)理解(りかい)欠如(けつじょ)がもとになっていると(おも)う。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
Sentence

そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。

そのうえあのシステムは()にも(ふた)欠点(けってん)があった。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
Sentence

スポーツではチームの和が成功には欠かせません。

スポーツではチームの()成功(せいこう)には()かせません。
In sport, team harmony is vital to success.
Sentence

この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。

この欠点(けってん)さえなければ、さっそく(かれ)(やと)うのだが。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
Sentence

私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。

(わたし)は、(かれ)には欠点(けってん)があるのでなおさら()きである。
I like him all the better for his faults.
Sentence

パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。

パーティーを欠席(けっせき)した(いわけ)()(つく)(ばなし)をこねあげた。
I concocted an excuse for missing the party.
Sentence

彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。

彼女(かのじょ)(かれ)欠点(けってん)があるからかえって(かれ)(あい)している。
She loves him all the more because he has faults.
Sentence

彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)にもかかわらず、(わたし)彼女(かのじょ)大好(だいす)きです。
With all her faults, I still like her.
Sentence

彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるから(ぼく)はより一層(いっそう)彼女(かのじょ)()きだ。
I love her all the more for her faults.