Sentence

彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるから(ぼく)はより一層(いっそう)彼女(かのじょ)()きだ。
I love her all the more for her faults.
Sentence

彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるからこそ(ぼく)一層(いっそう)彼女(かのじょ)()きだ。
I love her all the more for her faults.
Sentence

彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。

(かれ)欠点(けってん)があるにもかかわらず、(だれ)からも()かれる。
He is liked by all even though he has his faults.
Sentence

彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。

(かれ)欠点(けってん)があるから、それだけ一層(いっそう)(かれ)()きなのだ。
I like him all the better for his faults.
Sentence

私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。

(わたし)(かれ)欠点(けってん)があるためにそれだけ(かれ)()きだった。
I liked him all the better for his faults.
Sentence

妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。

(つま)欠点(けってん)はある。でもやはり(わたし)彼女(かのじょ)(あい)している。
My wife has faults. None the less, I love her.
Sentence

われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。

われわれはその(おとこ)欠点(けってん)があるのでますます()きだ。
We love the man all the better for his faults.
Sentence

彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。

彼女(かのじょ)(かれ)欠点(けってん)()っているのでかえって(かれ)(あい)した。
She loved him all the better for his faults.
Sentence

彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。

彼女(かのじょ)沢山(たくさん)欠点(けってん)がある。それでも(わたし)彼女(かのじょ)()きです。
She has a lot of faults. Still, I like her.
Sentence

彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。

彼女(かのじょ)には(おお)欠点(けってん)があるが、やはり(わたし)信頼(しんらい)している。
She has many faults, but I trust her none the less.