Sentence

彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)がたくさんあるが、それでも、(わたし)彼女(かのじょ)()きだ。
She has a lot of faults. Still, I like her.
Sentence

彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるから、(わたし)はそれだけいっそう彼女(かのじょ)()きだ。
I like her the better for her faults.
Sentence

彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。

彼女(かのじょ)にはいろいろ欠点(けってん)もあるがそれでも(わたし)彼女(かのじょ)(あい)している。
She has some faults, but I love her none the less.
Sentence

背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。

()(たか)くないということは、人生(じんせい)ではひどい欠点(けってん)にはならない。
Not being tall is not a serious disadvantage in life.
Sentence

私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。

(わたし)(かれ)欠点(けってん)()っているのでそれだけ(かれ)()きになるのです。
I like him all the better for his faults.
Sentence

他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。

他人(たにん)のあら(さが)しをする(ひと)自分(じぶん)欠点(けってん)()えなくなりがちである。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
Sentence

人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。

(ひと)はその(ひと)(しん)姿(すがた)()せてやる以外(いがい)欠点(けってん)(なお)させる方法(ほうほう)はない。
Men can only be corrected by showing them what they are.
Sentence

私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。

(わたし)欠点(けってん)(なに)であるかを、いつも(きみ)がいっているのには我慢(がまん)できない。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
Sentence

彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)がいくつかあるけど、そのため一層(いっそう)ぼくは彼女(かのじょ)()きなのだ。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
Sentence

人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。

(ひと)自分(じぶん)欠点(けってん)がないと(かんが)えがちである。事実(じじつ)をありのままに()べなさい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.