This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。

少年(しょうねん)模型(もけい)飛行機(ひこうき)()()てに夢中(むちゅう)になっていた。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
Sentence

私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。

(わたし)飛行機(ひこうき)()くより列車(れっしゃ)旅行(りょこう)する(ほう)()きだ。
I prefer traveling by train to flying.
Sentence

私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。

(わたし)機会(きかい)があればいつでもその博物館(はくぶつかん)()きます。
I go to the museum whenever I get the chance.
Sentence

私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。

(わたし)たちはジェット()(そら)横切(よこぎ)って()ぶのを()た。
We saw a jet plane fly across the sky.
Sentence

私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。

(わたし)飛行場(ひこうじょう)到着(とうちゃく)するやいなや飛行機(ひこうき)離陸(りりく)した。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
Sentence

次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。

次郎(じろう)はパチンコでガッポリもうけて上機嫌(じょうきげん)だった。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
Sentence

今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。

今日(きょう)(わたし)たちは(とお)国々(くにぐに)へも飛行機(ひこうき)簡単(かんたん)()ける。
Today we can go to distant countries easily by plane.
Sentence

御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。

()一緒(いっしょ)したいのですが飛行機代(ひこうきだい)(はら)えないのです。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
Sentence

古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。

(ふる)機種(きしゅ)(くら)べてこちらの(ほう)がずっと使(つか)いやすい。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
Sentence

君は危機に直面していることを知らねばならんよ。

(きみ)危機(きき)直面(ちょくめん)していることを()らねばならんよ。
You must know you're faced with a crisis.