This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。

辰雄(たつお)航空機(こうくうき)着陸(ちゃくりく)装置(そうち)()るのが()きです。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
Sentence

見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。

()なさい。その飛行機(ひこうき)離陸(りりく)しつつあります。
Look! The airplane is taking off.
Sentence

何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。

(なん)()(おく)れた(のち)その飛行機(ひこうき)はついに出発(しゅっぱつ)した。
After several delays, the plane finally left.
Sentence

もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。

もしもその機械(きかい)(こわ)れたら、(きみ)(わる)いんだよ。
If the machine is damaged, you are responsible.
Sentence

まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。

まさに臨機応変(りんきおうへん)対応(たいおう)見事(みごと)というべきだね。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
Sentence

ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。

ぼくは飛行機(ひこうき)より列車(れっしゃ)旅行(りょこう)する(ほう)()きだ。
I prefer traveling by train to flying.
Sentence

ビジネスマンが計算機を使って計算している。

ビジネスマンが計算機(けいさんき)使(つか)って計算(けいさん)している。
A businessman is working out some figures with a calculator.
Sentence

パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。

パリまで飛行機(ひこうき)で500ドルかかるでしょう。
It will cost 500 dollars to fly to Paris.
Sentence

はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。

はいどうぞ、(きみ)飛行機(ひこうき)(なか)()雑誌(ざっし)です。
Here's a magazine for you to read in the plane.
Sentence

それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。

それらの動物(どうぶつ)絶滅(ぜつめつ)危機(きき)にさらされていた。
Those animals were in danger of dying out.