Sentence

滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。

滅亡(めつぼう)危機(きき)(ひん)した地球(ちきゅう)(まも)ろうと、ある基金(ききん)設立(せつりつ)された。
A fund was set up with a view to preserving our endangered planet.
Sentence

僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。

(ぼく)飛行機(ひこうき)便(びん)欠航(けっこう)になって、明日(あした)まで出発(しゅっぱつ)できないんだ。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
Sentence

飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。

飛行機(ひこうき)から()ると、これらの(しま)がほんとうに(うつく)しいと(おも)った。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
Sentence

彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。

(かれ)小型(こがた)トラックとよれよれの(おお)きな芝刈(しばが)()をもっていた。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
Sentence

彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。

(かれ)会社(かいしゃ)(つく)っている機械(きかい)(わたし)たちの会社(かいしゃ)のより(すぐ)れている。
Machines that his company produces are superior to ours.
Sentence

突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。

突然(とつぜん)飛行機(ひこうき)()(はじ)め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
Sentence

転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。

転職(てんしょく)()()しもして、心機一転(しんきいってん)(あら)たなスタートを()った。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
Sentence

アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。

アメリカ(じん)はみんな、成功(せいこう)機会(きかい)のある北部(ほくぶ)目指(めざ)している。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
Sentence

商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。

商業用(しょうぎょうよう)旅客機(りょかくき)場合(ばあい)は、企業(きぎょう)自社(じしゃ)製品(せいひん)()ろうと競争(きょうそう)する。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
Sentence

私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。

(わたし)(いもうと)航空(こうくう)会社(かいしゃ)就職(しゅうしょく)して、飛行機(ひこうき)乗務員(じょうむいん)になりました。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.