Sentence

残念なことにその城を見る機会がなかった。

残念(ざんねん)なことにその(しろ)()機会(きかい)がなかった。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
Sentence

財政危機に直面している発展途上国もある。

財政(ざいせい)危機(きき)直面(ちょくめん)している発展(はってん)途上国(とじょうこく)もある。
Some developing countries are faced with financial crises.
Sentence

最初の電気計算器は19世紀末に出現した。

最初(さいしょ)電気(でんき)計算器(けいさんき)は19世紀末(せいきまつ)出現(しゅつげん)した。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
Sentence

最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。

(もっと)(はや)旅行(りょこう)手段(しゅだん)飛行機(ひこうき)()ることだ。
The quickest means of travel is by plane.
Sentence

今日、我々は歴史上の危機に直面している。

今日(きょう)我々(われわれ)歴史上(れきしじょう)危機(きき)直面(ちょくめん)している。
Today we stand at a critical point in history.
Sentence

今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。

(こん)出発(しゅっぱつ)すれば飛行機(ひこうき)()()うでしょうか。
Will we be in time for the plane if we leave now?
Sentence

行政機関には非常に厳格な階級制度がある。

行政(ぎょうせい)機関(きかん)には非常(ひじょう)厳格(げんかく)階級(かいきゅう)制度(せいど)がある。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
Sentence

効率的な機械が肉体労働に取って代わった。

効率的(こうりつてき)機械(きかい)肉体(にくたい)労働(ろうどう)()って()わった。
Efficient machinery replaced manual labor.
Sentence

公共の交通輸送機関は正確に動いています。

公共(こうきょう)交通(こうつう)輸送(ゆそう)機関(きかん)正確(せいかく)(うご)いています。
The public transportation system runs like clockwork.
Sentence

君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。

(きみ)(うん)がよかった。飛行機(ひこうき)定時(ていじ)運航(うんこう)だよ。
You're in luck. The plane is on time.