Sentence

簡潔は機知の精髄。

簡潔(かんけつ)機知(きち)精髄(せいずい)
Brevity is the soul of wit.
Sentence

彼は機知に富んだ人だ。

(かれ)機知(きち)()んだ(ひと)だ。
He is a man of wit.
Sentence

機知は会話に趣を添える。

機知(きち)会話(かいわ)(おもむき)()える。
Wit gives zest to conversation.
Sentence

彼女の話は機知にあふれていた。

彼女(かのじょ)(はなし)機知(きち)にあふれていた。
Her speech was full of wit.
Sentence

彼女の機知にはみんなビックリさせられる。

彼女(かのじょ)機知(きち)にはみんなビックリさせられる。
She dazzles everybody with her wit.
Sentence

聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。

聴衆(ちょうしゅう)はコメディアンの機知(きち)をおもしろがった。
The audience laughed at the comedian's wit.
Sentence

彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。

(かれ)講義(こうぎ)(かれ)機知(きち)()んだジョークで()わった。
His lecture ended with his witty joke.
Sentence

彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。

(かれ)(あたま)()れるでもなく機知(きち)()むわけでもない。
He is not witty or bright.
Sentence

会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。

会話(かいわ)にとって機知(きち)食物(しょくもつ)(たい)する(しお)のようなものである。
Wit is to conversation what salt is to food.
Sentence

その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。

その(ほん)()いた(ひと)は、機知(きち)とユーモアを()(そな)えた(ひと)だね。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?