Sentence

何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。

(なに)かとても(あか)るいものが夜空(よぞら)横切(よこぎ)って()ぶのが()えた。
I saw something very bright fly across the night sky.
Sentence

雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。

(あめ)()っている(とき)は、この(とお)りを横断(おうだん)しないようにしろ。
Avoid crossing this street when it is raining.
Sentence

ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。

ジョンはソファーの(うえ)にくつろいで(よこ)になるのが()きだ。
John likes lying at ease on the sofa.
Sentence

このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。

このテーブルクロスは縦横(じゅうおう)5フィートと3フィートある。
This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
Sentence

負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。

負傷(ふしょう)した男性(だんせい)警察(けいさつ)到着(とうちゃく)する(まえ)道路(どうろ)(よこ)たわっていた。
The injured man lay in the street before the police arrived.
Sentence

彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。

(かれ)(とお)りを横切(よこぎ)っていて(あや)うく(くるま)()ねられそうになった。
He was nearly hit by the car while crossing the street.
Sentence

道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。

道路(どうろ)横断中(おうだんちゅう)は、どんなに注意(ちゅうい)してもし()ぎることはない。
You cannot be too careful when crossing the street.
Sentence

道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。

(みち)()れていたので、(くるま)(よこ)にスリップしたにちがいない。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.
Sentence

通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。

(とお)りを横切(よこぎ)るときには(くるま)にいくら注意(ちゅうい)しても十分(じゅうぶん)ではない。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
Sentence

私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。

(わたし)はヨットで太平洋(たいへいよう)横断(おうだん)したいといつも(おも)ってきました。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.