Sentence

女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。

女性(じょせい)はなぜ男性(だんせい)(おな)市民権(しみんけん)享受(きょうじゅ)することが(ゆる)されないのか。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
Sentence

私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。

(わたし)(もっと)敬服(けいふく)する(ひと)は、人生(じんせい)権力(けんりょく)見地(けんち)から()ない(ひと)である。
People I admire most are those who do not see life in terms of power.
Sentence

我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。

我々(われわれ)公立(こうりつ)図書館(としょかん)()つことを市民(しみん)当然(とうぜん)権利(けんり)(かんが)えている。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
Sentence

このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。

このテレビドラマの警官(けいかん)職権(しょっけん)乱用(らんよう)する汚職(おしょく)警官(けいかん)みたいです。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
Sentence

明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。

明日(あした)(いま)ごろ、(かれ)らは選手権(せんしゅけん)目指(めざ)して(たたか)っているところだろう。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
Sentence

誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。

(だれ)にもみな、生存(せいぞん)権利(けんり)はもちろん、自由(じゆう)享有(きょうゆう)する権利(けんり)がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
Sentence

専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。

専制(せんせい)政治(せいじ)による支配(しはい)(もと)で、(つみ)のない人々(ひとびと)市民権(しみんけん)剥奪(はくだつ)された。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
Sentence

私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。

(わたし)たちは他人(たにん)権利(けんり)尊重(そんちょう)すべきです。まして生命(せいめい)はなおさらです。
We should respect the rights of others, much more their lives.
Sentence

すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。

すべての(ひと)平等(びょうどう)(はな)権利(けんり)(あた)えられているのは()うまでもない。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
Sentence

1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。

1995(ねん)安藤(あんどう)()建築(けんちく)におけるもっとも権威(けんい)ある(しょう)受賞(じゅしょう)した。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.