Sentence

制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。

制度的(せいどてき)(おお)きな(かせ)となるのは、著作権(ちょさくけん)問題(もんだい)である。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
Sentence

彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。

彼女(かのじょ)たちは選挙権(せんきょけん)()()るための運動(うんどう)指揮(しき)した。
The women led the movement to obtain female suffrage.
Sentence

彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。

(かれ)天文学(てんもんがく)(すなわ)天文(てんもん)学問(がくもん)偉大(いだい)権威(けんい)であった。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
Sentence

動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。

動物(どうぶつ)植物(しょくぶつ)()きる権利(けんり)がある。人間(にんげん)はなおさらだ。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
Sentence

怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。

(おこ)った人民(じんみん)(おう)からすべての権力(けんりょく)(うば)ってしまった。
The angry people deprived the king of all his power.
Sentence

人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。

人権(じんけん)擁護(ようご)団体(だんたい)独裁的(どくさいてき)政府(せいふ)圧力(あつりょく)をかけています。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
Sentence

新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。

(あたら)しい法律(ほうりつ)宗教的(しゅうきょうてき)少数派(しょうすうは)住民(じゅうみん)から選挙権(せんきょけん)(うば)う。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
Sentence

市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。

市民(しみん)はなんぴとたりとも権利(けんり)(うば)われてはいけない。
No citizen should be deprived of his rights.
Sentence

今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。

今日(きょう)、だれでも教育(きょういく)(まん)(にん)権利(けんり)だと()なしている。
Today everyone regards education as a right for all.
Sentence

我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。

我々(われわれ)はいつも自分(じぶん)権利(けんり)擁護(ようご)しなければならない。
We must always stand up for our rights.