Sentence

彼は有罪であり君も同様に有罪である。

(かれ)有罪(ゆうざい)であり(きみ)同様(どうよう)有罪(ゆうざい)である。
He is guilty and by the same token so are you.
Sentence

彼は本の虫と言ってもいいような人だ。

(かれ)(ほん)(むし)()ってもいいような(ひと)だ。
He is what you might call a bookworm.
Sentence

彼は病人であるかのようにふるまった。

(かれ)病人(びょうにん)であるかのようにふるまった。
He acted as if he were ill.
Sentence

彼は百万長者であるようなふりをした。

(かれ)百万長者(ひゃくまんちょうじゃ)であるようなふりをした。
He made believe that he was a millionaire.
Sentence

彼は当たり前のように本分を果たした。

(かれ)()たり(まえ)のように本分(ほんぶん)()たした。
He did his duty as a matter of course.
Sentence

彼は典型的なアメリカの少年のようだ。

(かれ)典型的(てんけいてき)なアメリカの少年(しょうねん)のようだ。
He seems to be a typical American boy.
Sentence

彼は長時間働き続けていたようだった。

(かれ)長時間(ちょうじかん)(はたらつづ)()けていたようだった。
He seemed to have been working for a long time.
Sentence

彼は大変なスポーツマンだったようだ。

(かれ)大変(たいへん)なスポーツマンだったようだ。
He appears to have been a great sportsman.
Sentence

彼は他人に親切にするよういいました。

(かれ)他人(たにん)親切(しんせつ)にするよういいました。
He told me to be kind to others.
Sentence

彼は続けざまに五時間以上働かされた。

(かれ)(つづ)けざまに()時間(じかん)以上(いじょう)(はたら)かされた。
He was forced to work more than five hours on end.