This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は有罪であり君も同様に有罪である。

(かれ)有罪(ゆうざい)であり(きみ)同様(どうよう)有罪(ゆうざい)である。
He is guilty and by the same token so are you.
Sentence

彼は本の虫と言ってもいいような人だ。

(かれ)(ほん)(むし)()ってもいいような(ひと)だ。
He is what you might call a bookworm.
Sentence

彼は病人であるかのようにふるまった。

(かれ)病人(びょうにん)であるかのようにふるまった。
He acted as if he were ill.
Sentence

彼は百万長者であるようなふりをした。

(かれ)百万長者(ひゃくまんちょうじゃ)であるようなふりをした。
He made believe that he was a millionaire.
Sentence

彼は当たり前のように本分を果たした。

(かれ)()たり(まえ)のように本分(ほんぶん)()たした。
He did his duty as a matter of course.
Sentence

彼は典型的なアメリカの少年のようだ。

(かれ)典型的(てんけいてき)なアメリカの少年(しょうねん)のようだ。
He seems to be a typical American boy.
Sentence

彼は長時間働き続けていたようだった。

(かれ)長時間(ちょうじかん)(はたらつづ)()けていたようだった。
He seemed to have been working for a long time.
Sentence

彼は大変なスポーツマンだったようだ。

(かれ)大変(たいへん)なスポーツマンだったようだ。
He appears to have been a great sportsman.
Sentence

彼は他人に親切にするよういいました。

(かれ)他人(たにん)親切(しんせつ)にするよういいました。
He told me to be kind to others.
Sentence

彼は続けざまに五時間以上働かされた。

(かれ)(つづ)けざまに()時間(じかん)以上(いじょう)(はたら)かされた。
He was forced to work more than five hours on end.