Sentence

彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。

彼等(かれら)は、(なに)()こらなかったかのように(たつづ)()けた。
They continued eating as if nothing had happened.
Sentence

彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。

彼女(かのじょ)様々(さまざま)不安(ふあん)から()(まぎ)らわせることができた。
She could divert herself from the anxieties.
Sentence

このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。

このようにして、(かれ)工場(こうじょう)経営(けいえい)成功(せいこう)したのです。
This is how he has succeeded in running the factory.
Sentence

彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。

彼女(かのじょ)(かれ)()った(こと)()こえないような()りをした。
She made believe that she had not heard him.
Sentence

彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。

彼女(かのじょ)(かれ)(なに)()っているのか理解(りかい)できないようだ。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
Sentence

彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。

彼女(かのじょ)男性(だんせい)がほれぼれとするような着物(きもの)をきていた。
She was dressed fit to kill.
Sentence

彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。

彼女(かのじょ)人前(ひとまえ)()ずかしがるような(ひと)ではありません。
She's no shrinking violet.
Sentence

彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。

彼女(かのじょ)はまるで(わたし)(はは)であるかのような(くち)ぶりだった。
She talked as if she were my mother.
Sentence

彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。

彼女(かのじょ)はまるで(なに)もかも()っているような(はな)しぶりだ。
She talks as if she knew everything.
Sentence

彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。

彼女(かのじょ)はまるで王女(おうじょ)のように高貴(こうき)顔立(かおだ)ちをしている。
She looks as noble as if she were a princess.