Sentence

かぜをひかないよう用心しなければなりません。

かぜをひかないよう用心(ようじん)しなければなりません。
You must guard against catching cold.
Sentence

彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。

(かれ)はあなたを裏切(うらぎ)るような(ひと)ではないでしょう。
He would be the last man to betray you.
Sentence

彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。

(かれ)はあたかも金持(かねも)ちのような(くち)(きかた)()をする。
He talks as if he were rich.
Sentence

彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。

(かれ)は、()わば、(りく)()がった(さかな)のようなものだ。
He is, so to speak, a fish out of water.
Sentence

彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。

(かれ)は、()わば、(みず)(そと)にいる(さかな)のようなものだ。
He is, so to speak, a fish out of water.
Sentence

彼のような有能な人が成功しても不思議でない。

(かれ)のような有能(ゆうのう)(ひと)成功(せいこう)しても不思議(ふしぎ)でない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
Sentence

彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。

(かれ)(はなし)から判断(はんだん)すると、(かれ)有能(ゆうのう)(おとこ)のようだ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
Sentence

この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。

この透明(とうめい)液体(えきたい)(どく)のようなものを(ふく)んでいる。
This transparent liquid contains a kind of poison.
Sentence

こういう機器では買いたくなるような値段です。

こういう機器(きき)では()いたくなるような値段(ねだん)です。
It's an attractive price, for this sort of device.
Sentence

日本は海外からの様々な原材料を輸入している。

日本(にっぽん)海外(かいがい)からの様々(さまざま)原材料(げんざいりょう)輸入(ゆにゅう)している。
Japan imports various raw materials from abroad.