Sentence

彼はその重要さを理解していなかったようだ。

(かれ)はその重要(じゅうよう)さを理解(りかい)していなかったようだ。
He seems not to have realized its importance.
Sentence

2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。

2つの構文(こうぶん)には意味(いみ)(ちが)いは(なに)()いようだ。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
Sentence

彼はその事件について何か知っているようだ。

(かれ)はその事件(じけん)について(なに)()っているようだ。
It seems that he knows something about that incident.
Sentence

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

(かれ)はさよならも()わずに(ひと)ごみに姿(すがた)()した。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
Sentence

彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。

(かれ)はさよならとも()わずに部屋(へや)()()った。
He left the room without so much as saying good-bye to me.
Sentence

彼はさよならさえも言わないで、出ていった。

(かれ)はさよならさえも()わないで、()ていった。
He left without so much as saying goodbye.
Sentence

彼はエジソンのような発明家だと思っている。

(かれ)はエジソンのような発明家(はつめいか)だと(おも)っている。
He thinks he is an Edison.
Sentence

彼はあなたをだますような人ではありません。

(かれ)はあなたをだますような(ひと)ではありません。
He would be the last to deceive you.
Sentence

彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。

(かれ)沈黙(ちんもく)(わたし)侮辱(ぶじょく)しているような()がした。
I felt his silence insulting me.
Sentence

彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。

(かれ)は、日本語(にほんご)をまるで日本人(にっぽんじん)かのように(はな)す。
He speaks Japanese as if he were Japanese.