Sentence

猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。

(たけ)(くる)(うみ)(あらし)のように一族(いちぞく)(はげ)しく(はし)る。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
Sentence

面と向かってほめるような人を信頼するな。

(めん)()かってほめるような(ひと)信頼(しんらい)するな。
Do not trust such men as praise you to your face.
Sentence

その少年は大人のような口の利き方をする。

その少年(しょうねん)大人(おとな)のような(くち)(きかた)()をする。
The boy talks as if he were a man.
Sentence

眠っている子どもというのは天使のようだ。

(ねむ)っている()どもというのは天使(てんし)のようだ。
A sleeping child looks like an angel.
Sentence

その議論に関する討論は合法であるようだ。

その議論(ぎろん)(かん)する討論(とうろん)合法(ごうほう)であるようだ。
A discussion of the proposal seems to be in order.
Sentence

どうもコンピューターの調子が悪いようだ。

どうもコンピューターの調子(ちょうし)(わる)いようだ。
It seems that something is wrong with the computer.
Sentence

僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。

(ぼく)今日(きょう)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)(よう)気分(きぶん)じゃない。
I am not in the humor for working hard today.
Sentence

僕はそんなことをするような馬鹿ではない。

(ぼく)はそんなことをするような馬鹿(ばか)ではない。
I know better than to do a thing like that.
Sentence

疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。

(つか)れた様子(ようす)だね。(わたし)がハンドルを(にぎ)ろうか。
You look tired. Shall I take the wheel?
Sentence

彼女は約束を破るような人ではありません。

彼女(かのじょ)約束(やくそく)(やぶ)るような(ひと)ではありません。
She is not a woman to break her promise.