This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。

(かれ)はまるで(なん)日間(にちかん)()べていないかのように()えた。
He looked as if he had not eaten for days.
Sentence

彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。

(かれ)はスポーツマンのように()えるが、(じつ)作家(さっか)です。
He looks like a sportsman, but he is a writer.
Sentence

彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。

(かれ)はいつものように自分(じぶん)理想(りそう)のことを(かたはじ)()めた。
He started talking about his ideals as usual.
Sentence

彼がどのように行動するか予想する手はないものか。

(かれ)がどのように行動(こうどう)するか予想(よそう)する()はないものか。
Isn't there any way to predict how he'll act?
Sentence

彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。

(かれ)がどのようにして日本(にっぽん)料理(りょうり)(まな)んだかは興味深(きょうみぶか)い。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
Sentence

誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。

(だれ)もそれがどのようにして()こったか()っていない。
No one knows how to it came to pass.
Sentence

少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。

少女(しょうじょ)たちはさながら(ちょう)のように(かろ)やかに(おど)っていた。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
Sentence

庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。

庶民(しょみん)はまるで(ひつじ)のように独裁者(どくさいしゃ)(うし)ろにしたがった。
The people followed the dictator like so many sheep.
Sentence

私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。

(わたし)(なぐ)ろうとするかのように彼女(かのじょ)はこぶしを()げた。
She raised her fist as if to hit me.
Sentence

群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。

群衆(ぐんしゅう)がまるでハエのようにその(くるま)(まわ)りに(あつ)まった。
The mob gathered round the car like so many flies.