This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。

彼女(かのじょ)はテニスと同様(どうよう)にバスケットボールも()きだ。
She likes tennis as well as basketball.
Sentence

彼らは盟約しているかのように一致して行動した。

(かれ)らは盟約(めいやく)しているかのように一致(いっち)して行動(こうどう)した。
They acted together as if by compact.
Sentence

彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。

(かれ)日本語(にほんご)をまるで日本人(にっぽんじん)であるかのように(はな)す。
He speaks Japanese as if he were Japanese.
Sentence

彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。

(かれ)自分(じぶん)がすごい(ひと)でもあるかのように()()う。
He behaves as if he were somebody.
Sentence

彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。

(かれ)(くろ)(ふく)()ていたので、司祭(しさい)のように()えた。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.
Sentence

彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。

(かれ)英語(えいご)をまるでアメリカ(じん)のように流暢(りゅうちょう)(はな)す。
He speaks English as fluently as if he were an American.
Sentence

彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。

(かれ)はまるで(なに)もなかったかのように(はな)しつづけた。
He went on talking as though nothing had happened.
Sentence

彼はまるで英国人であるかのように英語がうまい。

(かれ)はまるで英国人(えいこくじん)であるかのように英語(えいご)がうまい。
He speaks English as well as though he were an Englishman.
Sentence

彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。

(かれ)はどのようにしてその問題(もんだい)解決(かいけつ)したのですか。
How did he work out the plan?
Sentence

彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。

(かれ)はいつものように突然(とつぜん)不気味(ぶきみ)()みを()かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.