Sentence

ご存じのように人生は航海にたとえられる。

(ぞん)じのように人生(じんせい)航海(こうかい)にたとえられる。
As you know, life is compared with a voyage.
Sentence

これらの雲は白い羊の群れのように見える。

これらの(くも)(しろ)(ひつじ)()れのように()える。
These clouds look like a flock of white sheep.
Sentence

これはどのように書き込めばいいのですか。

これはどのように()()めばいいのですか。
Can you tell me how to fill in this form?
Sentence

この問題に関してどのようにお考えですか。

この問題(もんだい)(かん)してどのようにお(かんが)えですか。
What's your opinion with regard to this matter?
Sentence

このように話していては話は前に進まない。

このように(はな)していては(はなし)(まえ)(すす)まない。
Talking like this, we are getting nowhere.
Sentence

このようにしてその事故は起こったのです。

このようにしてその事故(じこ)()こったのです。
This is how the accident happened.
Sentence

このようにしてその事件は起こったのです。

このようにしてその事件(じけん)()こったのです。
This is how the accident happened.
Sentence

このようにして、彼はその大学に入学した。

このようにして、(かれ)はその大学(だいがく)入学(にゅうがく)した。
This was how he entered the university.
Sentence

小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。

小説(しょうせつ)だって()同様(どうよう)練習(れんしゅう)必要(ひつよう)なんだから。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
Sentence

民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。

民衆(みんしゅう)はまるで(ひつじ)のように独裁者(どくさいしゃ)(のち)(したが)った。
The people followed the dictator like so many sheep.