Sentence

川はうねるように平野を流れている。

(かわ)はうねるように平野(へいや)(なが)れている。
The river meanders across the plain.
Sentence

卵はどのように調理いたしましょうか。

(たまご)はどのように調理(ちょうり)いたしましょうか。
How do you like your eggs done?
Sentence

彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。

彼女(かのじょ)老婆(ろうば)のように(あたま)()げて(ある)いた。
She walked with her head down like an old woman.
Sentence

彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。

彼女(かのじょ)(わたし)をまるで(あか)(ぼう)のように(あつか)う。
She treats me as if I were a baby.
Sentence

彼女は何もなかったかのように話した。

彼女(かのじょ)(なに)もなかったかのように(はな)した。
She spoke as though nothing had happened.
Sentence

彼女はサラダを山のように皿を取った。

彼女(かのじょ)はサラダを(やま)のように(さら)()った。
She heaped her plate with salad.
Sentence

彼は有罪であり君も同様に有罪である。

(かれ)有罪(ゆうざい)であり(きみ)同様(どうよう)有罪(ゆうざい)である。
He is guilty and by the same token so are you.
Sentence

彼は病人であるかのようにふるまった。

(かれ)病人(びょうにん)であるかのようにふるまった。
He acted as if he were ill.
Sentence

彼は当たり前のように本分を果たした。

(かれ)()たり(まえ)のように本分(ほんぶん)()たした。
He did his duty as a matter of course.
Sentence

彼は石のように黙り込んだままだった。

(かれ)(いし)のように(だまこ)()んだままだった。
He remained silent like a stone.