This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその事件について何か知っているようだ。

(かれ)はその事件(じけん)について(なに)()っているようだ。
It seems that he knows something about that incident.
Sentence

日本政府は米国の真意が分かっているようだ。

日本(にっぽん)政府(せいふ)米国(べいこく)真意(しんい)()かっているようだ。
Tokyo seems to have got the message from Washington.
Sentence

子供たちはパーティーを楽しんでいるようだ。

子供(こども)たちはパーティーを(たの)しんでいるようだ。
It appears that the children are enjoying the party.
Sentence

今度は、私が不利な立場に立っているようだ。

今度(こんど)は、(わたし)不利(ふり)立場(たちば)()っているようだ。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
Sentence

君は疲れているようだから、休んだ方がよい。

(きみ)(つか)れているようだから、(やす)んだ(ほう)がよい。
Since you look tired, you had better take a rest.
Sentence

君にはあの人たちの善意が分からないようだ。

(きみ)にはあの(ひと)たちの善意(ぜんい)()からないようだ。
You don't seem to understand their good intentions.
Sentence

トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。

トムは野球(やきゅう)をしていると(さかな)(みず)()たようだ。
Tom is in his element when he is playing baseball.
Sentence

テストの勉強、あんまりしなかったようだね。

テストの勉強(べんきょう)、あんまりしなかったようだね。
Looks like you didn't study much for the test.
Sentence

その薬は患者になんの効果もなかったようだ。

その(くすり)患者(かんじゃ)になんの効果(こうか)もなかったようだ。
The medicine seemed to have no effect on the patient.
Sentence

そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。

そのみすぼらしいアパートは()()のようだ。
The shabby flat is vacant.