Sentence

昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。

昨年(さくねん)(なつ)(わたし)たちは(はし)(うえ)花火(はなび)(たの)しく()た。
We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer.
Sentence

今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。

今度(こんど)休暇(きゅうか)(あま)(たの)しくない。(かえ)った(ほう)がいい。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
Sentence

近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。

近々(ちかぢか)またお()いできるのを(たの)しみに()ってます。
I'm looking forward to seeing you again before long.
Sentence

久美は彼女のクラブについて話しませんでした。

久美(くみ)彼女(かのじょ)のクラブについて(はな)しませんでした。
Kumi did not talk about her club.
Sentence

間もなくお会いできるのを楽しみにしています。

()もなくお()いできるのを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to seeing you soon.
Sentence

学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。

学生(がくせい)たちはみんな夏休(なつやす)みを(たの)しみに()っていた。
The students were all looking forward to the summer vacation.
Sentence

学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。

学校(がっこう)生活(せいかつ)(たの)しい(おも)()のひとつになるだろう。
My time in school will be one of my happiest memories.
Sentence

皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。

(みな)さんと(たの)しく()ごした(こと)(けっ)して(わす)れません。
I'll never forget having a good time with you all.
Sentence

音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。

音楽(おんがく)分野(ぶんや)では(だれ)もこの(わか)女性(じょせい)にかなわない。
Nobody is equal to this young woman in the field of music.
Sentence

音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。

音楽(おんがく)がなっているのに彼女(かのじょ)()(ごえ)()こえた。
Above the music, I could hear her crying.