Sentence

今までのところでは旅行はとても楽しかった。

(いま)までのところでは旅行(りょこう)はとても(たの)しかった。
So for we have enjoyed our journey very much.
Sentence

交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。

交渉(こうしょう)がうまくいくだろうとは楽観(らっかん)していない。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
Sentence

近い内にお会いするのを楽しみにしています。

(ちか)(うち)にお()いするのを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to seeing you before long.
Sentence

気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。

気楽(きらく)()けよ。大丈夫(だいじょうぶ)、すべて上手(うま)()くさ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
Sentence

間もなくお会いするのを楽しみにしています。

()もなくお()いするのを(たの)しみにしています。
We are looking forward to seeing you soon.
Sentence

管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。

管弦楽団(かんげんがくだん)郷愁(きょうしゅう)()ちた音楽(おんがく)演奏(えんそう)(はじ)めた。
The orchestra struck up nostalgic music.
Sentence

楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。

(たの)しいところ残念(ざんねん)ですが、もう()かなくては。
It's been nice talking to you, but I really must go now.
Sentence

我々は40年以上も楽しむ場を享受している。

我々(われわれ)は40(ねん)以上(いじょう)(たの)しむ()享受(きょうじゅ)している。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
Sentence

夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。

(なつ)には、(わたし)たちは野外(やがい)スポーツを(たの)しみます。
In summer, we enjoy outdoor sports.
Sentence

音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。

音楽(おんがく)野蛮人(やばんじん)(むね)をなだめすかす魅力(みりょく)がある。
Music has charms to soothe a savage breast.