Sentence

会議は楽観的な調子で終わった。

会議(かいぎ)楽観的(らっかんてき)調子(ちょうし)()わった。
The meeting ended on an optimistic note.
Sentence

父は私の楽観を乱さないことにした。

(ちち)(わたし)楽観(らっかん)(みだ)さないことにした。
My father chose not to disturb my optimism.
Sentence

どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。

どちらかというと(かれ)物事(ものごと)楽観(らっかん)する(ほう)だ。
He is rather optimistic.
Sentence

交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。

交渉(こうしょう)がうまくいくだろうとは楽観(らっかん)していない。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
Sentence

私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。

(わたし)交互(こうご)楽観(らっかん)主義(しゅぎ)になったり悲観(ひかん)主義(しゅぎ)になる。
I am by turns an optimist and a pessimist.
Sentence

経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。

経済(けいざい)好転(こうてん)するだろうという楽観論(らっかんろん)がかなりある。
There is considerable optimism that the economy will improve.
Sentence

未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。

未来(みらい)のことをどうしてそんなに楽観(らっかん)できるんですか。
How can you be so optimistic about the future?
Sentence

楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。

楽観(らっかん)主義者(しゅぎしゃ)(かがみ)をのぞきこんでますます楽天的(らくてんてき)に、悲観論者(ひかんろんしゃ)はますます悲観的(ひかんてき)になる。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
Sentence

しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。

しかしこの期待(きたい)(だい)()()世界(せかい)大戦(たいせん)(はじ)まったとき、(たん)なる楽観(らっかん)主義(しゅぎ)表明(ひょうめい)()ぎなかったことが(あき)らかとなった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.