This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

人々に善行を施すのに積極的であれ。

人々(ひとびと)善行(ぜんこう)(ほどこ)すのに積極的(せっきょくてき)であれ。
Be active in doing good for people.
Sentence

皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。

皇帝(こうてい)ネロは(きわ)めて邪悪(じゃあく)暴君(ぼうくん)だった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
Sentence

我々はあの悪い状況を極力生かした。

我々(われわれ)はあの(わる)状況(じょうきょう)極力(きょくりょく)()かした。
We made the best of that bad situation.
Sentence

それはちょっと極端じゃないですか。

それはちょっと極端(きょくたん)じゃないですか。
You're carrying this too far.
Sentence

その翻訳は原文に極めて忠実である。

その翻訳(ほんやく)原文(げんぶん)(きわ)めて忠実(ちゅうじつ)である。
The translation is quite true to the original.
Sentence

彼は積極的なセールスマンの典型だ。

(かれ)積極的(せっきょくてき)なセールスマンの典型(てんけい)だ。
He's the very model of an aggressive salesman.
Sentence

これは小さくて極めて美しい絵画だ。

これは(ちい)さくて(きわ)めて(うつく)しい絵画(かいが)だ。
This is an exquisite little painting.
Sentence

北極圏とは北極周辺の地域の事である。

北極圏(ほっきょくけん)とは北極(ほっきょく)周辺(しゅうへん)地域(ちいき)(こと)である。
The Arctic is the area round the North Pole.
Sentence

彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。

彼女(かのじょ)父親(ちちおや)尊敬(そんけい)するのはごく当然(とうぜん)だ。
Well may she admire her father.
Sentence

彼は積極的に人々に善行を施している。

(かれ)積極的(せっきょくてき)人々(ひとびと)善行(ぜんこう)(ほどこ)している。
He's active doing charity work.