Sentence

大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。

大人(おとな)支配(しはい)(たい)し、(かれ)らはこのような消極的(しょうきょくてき)反抗(はんこう)仕方(しかた)をするのである。
They take this negative way of protesting against adult domination.
Sentence

私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。

(わたし)彼女(かのじょ)のスタイルが()きです。彼女(かのじょ)積極的(せっきょくてき)自分(じぶん)要求(ようきゅう)()っている。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
Sentence

『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。

極道(ごくどう)(つま)たち』は、1986(ねん)東映(とうえい)配給網(はいきゅうもう)により公開(こうかい)されたヤクザ映画(えいが)
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
Sentence

北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。

北極熊(ほっきょくぐま)極地(きょくち)氷原(ひょうげん)()んでいるのだが、生息地(せいそくち)(うしな)い、絶滅(ぜつめつ)するであろう。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
Sentence

子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。

子供(こども)はごく(ちい)さいときからリズミカルな(おと)反応(はんのう)することを()()けていく。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
Sentence

たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。

たくさんの(ほん)出版(しゅっぱん)されているが、そのうち価値(かち)のあるものはごくわずかだ。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
Sentence

意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。

意見(いけん)究極的(きゅうきょくてき)には感情(かんじょう)によって決定(けってい)されるのであって、理知(りち)によってではない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
Sentence

だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。

だれにも不満(ふまん)(たね)はある。だが、それを達観(たっかん)できるのは、ごく少数(しょうすう)(ひと)だけだ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
Sentence

石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。

石油(せきゆ)化学(かがく)製品(せいひん)材料(ざいりょう)として(もち)いられるようになったのはごく最近(さいきん)のことである。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
Sentence

彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。

(かれ)治世(ちせい)(つぎ)(じゅう)年間(ねんかん)政治的(せいじてき)状況(じょうきょう)は、(ひか)()()っても極度(きょくど)不安定(ふあんてい)であった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.