This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は順調に行けば2001年には卒業する。

(かれ)順調(じゅんちょう)()けば2001(ねん)には卒業(そつぎょう)する。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
Sentence

彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。

(かれ)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)して(いま)(まった)(あわ)れなものだ。
He failed in his business and now is a total wreck.
Sentence

彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。

(かれ)健康(けんこう)犠牲(ぎせい)にして事業(じぎょう)成功(せいこう)しました。
He succeeded in business at the cost of his health.
Sentence

彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。

(かれ)(うた)うことを職業(しょくぎょう)にしたいと(おも)っていた。
He wanted to make singing a career.
Sentence

彼はその事業において重要な役割を演じた。

(かれ)はその事業(じぎょう)において重要(じゅうよう)役割(やくわり)(えん)じた。
He played an important part in the enterprise.
Sentence

彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。

(かれ)事業(じぎょう)もやっとほう()のきざしを()せた。
His business has begun to thrive at last.
Sentence

日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。

日本(にっぽん)戦後(せんご)目覚(めざ)ましい産業(さんぎょう)進歩(しんぽ)をとげた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
Sentence

日本の企業はふつう従業員に制服を与える。

日本(にっぽん)企業(きぎょう)はふつう従業員(じゅうぎょういん)制服(せいふく)(あた)える。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
Sentence

投資家グループは企業買収を企てています。

投資家(とうしか)グループは企業(きぎょう)買収(ばいしゅう)(くわだ)てています。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
Sentence

男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。

男子(だんし)生徒(せいと)はめいめい卒業(そつぎょう)証書(しょうしょ)()()った。
Each boy has received his diploma.