Sentence

彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)()れてキャンパスを案内(あんない)してくれた。
She showed me around the campus.
Sentence

彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。

彼女(かのじょ)(わたし)会議(かいぎ)中止(ちゅうし)してはどうかと提案(ていあん)した。
She suggested to me that I call off the meeting.
Sentence

彼を我々の案に賛成させることができなかった。

(かれ)我々(われわれ)(あん)賛成(さんせい)させることができなかった。
We failed to bring him to agree to our plan.
Sentence

彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。

(かれ)らは(かれ)にひとりで(おこな)ってはどうかと提案(ていあん)した。
They suggested to him that he go alone.
Sentence

彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。

(かれ)提案(ていあん)(たい)するいかなる反論(はんろん)もただ排除(はいじょ)した。
He just brushed aside any objections to the proposal.
Sentence

彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。

(かれ)がすぐそこへ()ってはどうかと(わたし)提案(ていあん)した。
I suggested that he go there at once.
Sentence

提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。

提案(ていあん)された行動(こうどう)(たい)するおきまりの時期(じき)尚早論(しょうそうろん)
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Sentence

先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。

先生(せんせい)答案(とうあん)(いち)(まい)(いち)(まい)(みじか)短評(たんぴょう)()いてやった。
The teacher put a short comment on each paper.
Sentence

私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。

(わたし)(かれ)(わたし)のアドバイスに(したが)うように提案(ていあん)した。
I suggested that he follow my advice.
Sentence

私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。

(わたし)はこの土地(とち)(はじ)めてで、まったく不案内(ふあんない)です。
I am quite a stranger here.