Sentence

この方を玄関まで御案内しなさい。

この(ほう)玄関(げんかん)まで()案内(あんない)しなさい。
Show this gentleman to the front door.
Sentence

このあたりを案内いたしましょう。

このあたりを案内(あんない)いたしましょう。
May I show you around?
Sentence

いとこは私を町中案内してくれた。

いとこは(わたし)町中(まちなか)案内(あんない)してくれた。
My cousin took me around the town.
Sentence

あの人は案外いい人かもしれない。

あの(ひと)案外(あんがい)いい(じん)かもしれない。
He may be a good man for all I know.
Sentence

あなたの提案は考慮するに値する。

あなたの提案(ていあん)考慮(こうりょ)するに(あたい)する。
Your proposal is worthy of being considered.
Sentence

与党は強引に税制法案を通過させた。

与党(よとう)強引(ごういん)税制(ぜいせい)法案(ほうあん)通過(つうか)させた。
The ruling party pushed its tax bill through.
Sentence

彼女は親切にも道を案内してくれた。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)にも(みち)案内(あんない)してくれた。
She was kind enough to show me the way.
Sentence

彼女は親切にも町を案内してくれた。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)にも(まち)案内(あんない)してくれた。
She was kind enough to show me around the town.
Sentence

彼女は私に道案内をするほど親切だ。

彼女(かのじょ)(わたし)道案内(みちあんない)をするほど親切(しんせつ)だ。
It is kind of her to show me the way.
Sentence

彼らは私の提案に強く反対している。

(かれ)らは(わたし)提案(ていあん)(つよ)反対(はんたい)している。
They are strongly opposing my proposal.