Sentence

予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。

予鈴()だ。校門(こうもん)(あた)りにいた生徒(せいと)たちが一斉(いっせい)(あし)(はや)める。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
Sentence

「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」

「ここ、(おぼ)えてる?」「集団(しゅうだん)登校(とうこう)()ちあわせ場所(ばしょ)だな」
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
Sentence

彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。

彼女(かのじょ)(けっ)して学校(がっこう)(おく)れた(こと)がない(こと)(ほこ)りにしている。
She is proud of never having been late for school.
Sentence

彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。

(かれ)昼間(ひるま)仕事(しごと)のほかに、毎晩(まいばん)定時制(ていじせい)高校(こうこう)(かよ)っている。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
Sentence

彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。

(かれ)(うたが)いなく(わたし)たちの学校(がっこう)でいちばんのスポーツ選手(せんしゅ)だ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
Sentence

彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。

(かれ)学校(がっこう)(もの)()わせたよりもっとよく(もの)()っていた。
He knew more than all the school put together.
Sentence

彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。

(かれ)はあまり勉強(べんきょう)しない。しかし学校(がっこう)成績(せいせき)はとてもよい。
He does not study hard, but does very well at school.
Sentence

日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。

日本(にっぽん)では小学校(しょうがっこう)中学校(ちゅうがっこう)(かよ)うことは義務(ぎむ)となっている。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
Sentence

中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。

中学(ちゅうがく)高校(こうこう)では陰湿(いんしつ)ないじめが()える傾向(けいこう)にあるという。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
Sentence

私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。

(わたし)()(かぎ)りでは、(かれ)はこの学校(がっこう)(もっと)()(ひく)学生(がくせい)だ。
As far as I know, he is the shortest student in this school.