Sentence

一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。

一見(いっけん)つまらない出来事(できごと)もやがてたいへんな結果(けっか)になることがある。
An apparently small event may lead to a great result.
Sentence

その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。

その果物(くだもの)(かたち)はオレンジに()ていて、(あじ)はパイナップルのようだ。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
Sentence

この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。

この(くに)では、(なが)()試験(しけん)結果(けっか)のみを重視(じゅうし)した教育(きょういく)(おこな)ってきた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
Sentence

クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。

クレジットカード会社(かいしゃ)信用(しんよう)査定(さてい)結果(けっか)をあまり重視(じゅうし)していません。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
Sentence

あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。

あなたが義務(ぎむ)()たさなければ、人々(ひとびと)はあなたを軽蔑(けいべつ)するだろう。
If you don't do your duty, people will look down on you.
Sentence

模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。

模擬(もぎ)試験(しけん)(なん)(かい)失敗(しっぱい)して、実際(じっさい)()けてみたら(おも)わぬ結果(けっか)()た。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
Sentence

子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。

()どもから高齢者(こうれいしゃ)まで適度(てきど)運動(うんどう)(からだ)にとってよい効果(こうか)をもたらす。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
Sentence

そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。

そこそこの釣果(ちょうか)期待(きたい)してるから。頑張(がんば)って()ってきてちょうだい。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
Sentence

武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。

武雄(たけお)()かり、邦夫(くにお)()からないと(おも)っていたが、結果(けっか)(ぎゃく)だった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
Sentence

彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。

彼女(かのじょ)援助(えんじょ)がなかったら、(きみ)(けっ)してそれを()たせなかっただろう。
If it had not been for her help, you would never have done it.