Sentence

例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。

(たと)えばジャック・パインの(まつ)かさは、高温(こうおん)により影響(えいきょう)()けるまでは(みずか)(ひら)いて種子(しゅし)放出(ほうしゅつ)しない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
Sentence

私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。

(わたし)松茸(まつたけ)をどうして()つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを(ほん)()くことになってしまいました。
The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it.