Sentence

あの会社の社長は切り札を隠し持っています。

あの会社(かいしゃ)社長(しゃちょう)()(ふだ)(かく)()っています。
The president of that company has an ace up her sleeve.
Sentence

私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。

私達(わたしたち)東京(とうきょう)から札幌(さっぽろ)まで飛行機(ひこうき)()りました。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.
Sentence

この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。

この飛行機(ひこうき)()ると、(なん)()札幌(さっぽろ)につきますか。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?
Sentence

彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。

彼女(かのじょ)(わたし)(わか)れを()げて改札口(かいさつぐち)(とおい)って()った。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
Sentence

赤ちゃんが10ドル札をずたずたにしてしまった。

(あか)ちゃんが10ドル(さつ)をずたずたにしてしまった。
The baby tore up a ten-dollar bill.
Sentence

1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。

(まん)円札(えんさつ)を50ペンス硬貨(こうか)両替(りょうがえ)してくれませんか。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?
Sentence

私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。

私達(わたしたち)みんなが札幌(さっぽろ)(ゆき)(まつ)りに()ったわけではありません。
Not all of us went to the Sapporo Snow Festival.
Sentence

自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。

自分(じぶん)()名札(なふだ)()けたけれども、すぐに()れてしまった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
Sentence

入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。

入札(にゅうさつ)全部(ぜんぶ)()そろうまで、決定(けってい)保留(ほりゅう)してはどうでしょう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Sentence

たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。

たくさん札束(さつたば)(はい)っていたが、1000ドル(さつ)ではなかった。
There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills.