Sentence

これが本当ならばどうするべきか。

これが本当(ほんとう)ならばどうするべきか。
Given that this is true, what should we do?
Sentence

卸売物価は基本的に安定している。

卸売(おろしうり)物価(ぶっか)基本的(きほんてき)安定(あんてい)している。
Wholesale prices had been basically flat.
Sentence

台本に目を通しておいてください。

台本(だいほん)()(とお)しておいてください。
Please go over the script.
Sentence

大部分の日本人が増税に反対した。

(だい)部分(ぶぶん)日本人(にっぽんじん)増税(ぞうぜい)反対(はんたい)した。
Most Japanese opposed a tax increase.
Sentence

この本は中に40枚の写真を含む。

この(ほん)(なか)に40(まい)写真(しゃしん)(ふく)む。
This book contains forty photographs.
Sentence

話がうますぎて本当とは思えない。

(はなし)がうますぎて本当(ほんとう)とは(おも)えない。
It is too good to be true.
Sentence

私は日本語を5年間勉強している。

(わたし)日本語(にほんご)を5年間(ねんかん)勉強(べんきょう)している。
I've studied Japanese for five years.
Sentence

利益になるような本を読みなさい。

利益(りえき)になるような(ほん)()みなさい。
Read books that are worthwhile.
Sentence

有り金をはたいてその本を買った。

()(がね)をはたいてその(ほん)()った。
I spent all the money I had to buy the book.
Sentence

野原の間に1本の小道があります。

野原(のはら)()に1(ほん)小道(こみち)があります。
There is a path through the fields.