This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この本は難しすぎて僕には読めない。

この(ほん)(むずか)しすぎて(ぼく)には()めない。
This book is so difficult that I can't read it.
Sentence

彼の言った事は決して本当ではない。

(かれ)()った(こと)(けっ)して本当(ほんとう)ではない。
What he said is by no means true.
Sentence

彼の言ったことは本当ではなかった。

(かれ)()ったことは本当(ほんとう)ではなかった。
What he said was not true.
Sentence

この本はあの本ほどおもしろくない。

この(ほん)はあの(ほん)ほどおもしろくない。
This book isn't as interesting as that book.
Sentence

彼の言ったことは本当かも知れない。

(かれ)()ったことは本当(ほんとう)かも()れない。
What he said may well be true.
Sentence

彼の音楽は本国では人気がなかった。

(かれ)音楽(おんがく)本国(ほんごく)では人気(にんき)がなかった。
His music was not popular at home.
Sentence

この習慣は日本に特有のものである。

この習慣(しゅうかん)日本(にっぽん)特有(とくゆう)のものである。
This custom is peculiar to Japan.
Sentence

彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。

(かれ)日本(にっぽん)をたってから3ヶ(かげつ)()ぎた。
It has been three months since he left Japan.
Sentence

これは今まで読んだ中で最低の本だ。

これは(いま)まで()んだ(なか)最低(さいてい)(ほん)だ。
This is the worst book I've ever read.
Sentence

スージーは日本の音楽が大好きです。

スージーは日本(にっぽん)音楽(おんがく)大好(だいす)きです。
Susie loves Japanese music.