This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。

(わたし)誕生日(たんじょうび)(おぼ)えているなんて、あなたって本当(ほんとう)にすてきだわ。
It is really marvelous of you to remember my birthday.
Sentence

仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。

(かり)(きみ)(いぶん)()本当(ほんとう)だとしても、それは(いわけ)()にはならない。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.
Sentence

メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。

メアリーは本当(ほんとう)病気(びょうき)じゃない、病気(びょうき)のふりをしているだけだ。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.
Sentence

そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。

そのキルトは本当(ほんとう)によく技巧(ぎこう)()らされていていいものですね。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.
Sentence

私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。

(わたし)も、ほんとに久々(ひさびさ)家庭(かてい)でくつろいだ時間(じかん)()ごしたって(かん)じ。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
Sentence

彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。

彼女(かのじょ)(かれ)病気(びょうき)()ていると()ったが、それは本当(ほんとう)ではなかった。
She said he was sick in bed, which was not true.
Sentence

彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。

彼女(かのじょ)健康(けんこう)状態(じょうたい)がそれほどすぐれないのは、本当(ほんとう)残念(ざんねん)なことだ。
It is a pity that she should be in such poor health.
Sentence

彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。

(かれ)陽気(ようき)そうに()えるが、本当(ほんとう)はそれに(はん)して(かな)しんでいるのだ。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
Sentence

彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。

(かれ)(わたし)にとても(きび)しいようですが、本当(ほんとう)大変(たいへん)親切(しんせつ)(ひと)なのです。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
Sentence

人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。

人々(ひとびと)(きみ)批評(ひひょう)(もと)めるが、本当(ほんとう)()めてもらいたいだけなのだ。
People ask you for criticism, but they only want praise.