Sentence

本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。

本当(ほんとう)のことを()うと、彼女(かのじょ)はもう(かれ)(あい)していないのだ。
To tell the truth, she no longer loves him.
Sentence

本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。

本当(ほんとう)のことを()うと、全然(ぜんぜん)(かね)(もあ)()わせていません。
To tell the truth, I have no money with me.
Sentence

本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。

本当(ほんとう)にコンピューターは文学(ぶんがく)作品(さくひん)翻訳(ほんやく)などできるのか。
Can computers actually translate literary works?
Sentence

被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。

被告(ひこく)本当(ほんとう)にその(つみ)(おか)しているとあなたは(おも)いますか。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
Sentence

彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。

彼女(かのじょ)(はなし)本当(ほんとう)であるはずがない。彼女(かのじょ)はよく(うそ)をつく。
Her story can't be true. She often tells lies.
Sentence

彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。

(かれ)(はなし)(うそ)のように()こえるが、それでも本当(ほんとう)なのです。
His story may sound false, but it is true for all that.
Sentence

彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。

(かれ)表情(ひょうじょう)から判断(はんだん)すれば、(かれ)本当(ほんとう)(こと)(はな)していない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
Sentence

彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。

(かれ)本当(ほんとう)のことを(わたし)()うのを(おこた)ったため事故(じこ)()きた。
His failure to tell me the truth caused an accident.
Sentence

彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。

(かれ)がその事実(じじつ)否定(ひてい)したというのははたして本当(ほんとう)かしら。
Can it be true that he has denied that fact?
Sentence

私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。

(わたし)(せき)(ゆず)っていただき、本当(ほんとう)にありがとうございます。
It is very kind of you to give me your seat.