Sentence

彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。

(かれ)()ったことはまさか本当(ほんとう)であるとは(おも)えない。
What he said can scarcely be true.
Sentence

彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。

(かれ)(おこ)るといけないから本当(ほんとう)(こと)()わなかった。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
Sentence

彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。

(かれ)(おこ)らないように本当(ほんとう)(こと)()いませんでした。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
Sentence

彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。

(かれ)がそうゆうのだから、それは本当(ほんとう)にちがいない。
Since he says so, it must be true.
Sentence

彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。

(かれ)がすぐに元気(げんき)になることを本当(ほんとう)(のぞ)んでいます。
I do hope that he will get well soon.
Sentence

周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。

(まわ)りの人達(ひとたち)(くら)べると(かれ)本当(ほんとう)(しあわ)せそうだった。
He looked quite happy in contrast with those around him.
Sentence

周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。

(まわ)りの事情(じじょう)からすると彼女(かのじょ)(はなし)本当(ほんとう)らしかった。
The circumstances gave color to her story.
Sentence

私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。

(わたし)本当(ほんとう)夏休(なつやすみ)(ひま)()るのを()ちこがれています。
I'm really longing for summer vacation.
Sentence

私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。

(わたし)は、(かれ)父親(ちちおや)本当(ほんとう)によく()ているのに(おどろ)いた。
I was surprised at his strong resemblance to his father.
Sentence

私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。

(わたし)たちは本当(ほんとう)新車(しんしゃ)()わなければなりませんね。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?