This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。

(かれ)回復(かいふく)(のぞ)みはあるにしても、ほんの(すこ)ししかない。
There is little, if any, hope of his recovery.
Sentence

ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。

ほんの些細(ささい)不都合(ふつごう)にも、彼女(かのじょ)をさらしたくないんだ。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
Sentence

チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。

チャーリーは(わたし)がこの(まえ)()った(とき)はほんの子供(こども)だった。
Charlie was a mere child when I saw him last.
Sentence

その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。

その(だい)地震(じしん)()こったとき、(わたし)はほんの10(さい)だった。
When the big earthquake occurred, I was just ten.
Sentence

彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。

(かれ)名前(なまえ)をほんの(くち)()しただけでも彼女(かのじょ)(はら)()てた。
The merest mention of his name made her angry.
Sentence

彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。

(かれ)回復(かいふく)のみこみがあるにしても、ほんの(すこ)ししかない。
There is little, if any, hope of his recovery.
Sentence

私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。

(わたし)はほんの(すこ)しのところで飛行機(ひこうき)()(おく)れてしまった。
I missed the airplane by a minute.
Sentence

その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。

その質問(しつもん)(こた)えるにはほんの一瞬(いっしゅん)しかかからないだろう。
It will only take a moment to answer the question.
Sentence

彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。

彼女(かのじょ)日本語(にほんご)授業(じゅぎょう)をほんの(すう)時間(じかん)しか()けられなかった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.
Sentence

ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。

ほんの些細(ささい)なことにも細心(さいしん)注意(ちゅうい)(はら)わなければならない。
You must give close attention to the merest details.