Sentence

最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。

最近(さいきん)研究(けんきゅう)によれば、日本人(にっぽんじん)平均(へいきん)寿命(じゅみょう)はまだ()びているそうだ。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Sentence

急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。

(いそ)必要(ひつよう)はありません。そのことはまだ5日間(にちかん)よく(かんが)えられます。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
Sentence

過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。

過去(かこ)()ることができる。しかし未来(みらい)(かん)じることしかできない。
We can know the past, but the future we can only feel.
Sentence

もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。

もちろん、(わたし)はまだ(わか)いし、政治(せいじ)大人(おとな)がやっているんですもの。
Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups.
Sentence

まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。

まだ12(さい)だったが、スーザンは自分(じぶん)()らすすべを()っていた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
Sentence

まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。

まだ、あのときのお(れい)()ってなかったわね。本当(ほんとう)にありがとう。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.
Sentence

その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。

その計画(けいかく)実行(じっこう)(うつ)すのは(わたし)たちにはまだ(はや)すぎるかもしれない。
It may be too early for us to put the project into practice.
Sentence

2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。

(にがつ)15(にち)()()るはずだった商品(しょうひん)をまだ()()っていません。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
Sentence

私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。

(わたし)はまだこの(あたら)しい小説(しょうせつ)()んでいないし、(いもうと)もまだ()んでいない。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
Sentence

もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。

もし(はは)がまだ()きていれば、あの(とき)(わたし)(たす)けてくれていただろうに。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.