Sentence

島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。

(しま)民間(みんかん)伝承(でんしょう)はいまだにそのいかだの(はなし)(つた)えている。
Island folklore still recounts the story of the raft.
Sentence

電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。

電話(でんわ)()らないで(くだ)さい。まだ(はなし)()わっていません。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.
Sentence

大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。

大学(だいがく)卒業生(そつぎょうせい)()就職者(しゅうしょくしゃ)は4000(にん)以上(いじょう)(およ)んでいる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
Sentence

新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。

(あたら)しい貿易(ぼうえき)区域(くいき)計画(けいかく)はまだ実施(じっし)段階(だんかい)にありません。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
Sentence

私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。

(わたし)のテレビはほぼ15(ねん)にもなるが、画質(がしつ)はまだ()い。
My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture.
Sentence

子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。

子供達(こどもたち)(みな)まだ(くら)くならないうちに()てしまいました。
All of the children had gone to bed before it got dark.
Sentence

今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。

(いま)までのところ、まだその仕事(しごと)出来上(できあ)がっていない。
As yet, I have not completed the work.
Sentence

経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。

経済(けいざい)全体(ぜんたい)としてみたら、回復(かいふく)はまだずっと(さき)のようだ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
Sentence

君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。

(きみ)はまだ運転(うんてん)免許(めんきょ)がとれるほどの年齢(ねんれい)になっていない。
You are not old enough get to a driver's license.
Sentence

偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。

偉大(いだい)政治家(せいじか)でもあり将軍(しょうぐん)である(ひと)はまだ()きている。
The great statesman and general is still living.