Sentence

警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。

警察(けいさつ)日暮(ひぐ)(まえ)にその強盗(ごうとう)()らえることを期待(きたい)している。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
Sentence

喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。

喫煙(きつえん)による短期的(たんきてき)影響(えいきょう)(ほう)()かり(やす)いと(おも)(ひと)もいる。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
Sentence

期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。

期待(きたい)していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The restaurant was a bummer.
Sentence

外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。

外国(がいこく)書籍(しょせき)定期(ていき)刊行物(かんこうぶつ)販売(はんばい)している(みせ)がいくつかある。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
Sentence

仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。

(かり)明日(あした)(あめ)()ることがあれば、試合(しあい)延期(えんき)されるだろう。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
Sentence

もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。

もしある期間家(きかんか)(はな)れる場合(ばあい)郵便(ゆうびん)配達(はいたつ)()めてもらう。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
Sentence

だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。

だれしも、(たの)しい青春(せいしゅん)平穏(へいおん)無事(ぶじ)時期(じき)として(おも)()こす。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
Sentence

そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。

そんなことを(ぼく)期待(きたい)するとすれば、(あたま)がどうかしている。
I'd be crazy to expect such a thing.
Sentence

それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。

それゆえに(いち)(ねん)(のこ)りの期間(きかん)閉鎖(へいさ)される(こと)になるだろう。
Therefore it will be closed for the rest of the year.
Sentence

今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。

今年(ことし)も、アマチュア音楽家(おんがくか)定期(ていき)演奏会(えんそうかい)頻繁(ひんぱん)開催(かいさい)される。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.