Sentence

私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。

(わたし)はトーストとコーヒーと(たまご)(いち)()というつつましい朝食(ちょうしょく)をとった。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.
Sentence

今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。

今朝(けさ)天気(てんき)大変(たいへん)(わる)かったので、タクシーに()らねばならなかった。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.
Sentence

「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」

今朝(けさ)調子(ちょうし)はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
Sentence

あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。

あれは(あさ)にラブホから()るのを目撃(もくげき)されるかのごとく()まずかった。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
Sentence

翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。

翌朝(よくあさ)アメリカへ出発(しゅっぱつ)することになっていたので、(かれ)興奮(こうふん)していた。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.
Sentence

私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。

(わたし)(あさ)の4時半(じはん)ごろにそわそわし()したが、6()まで()きなかった。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
Sentence

今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。

今朝(けさ)(あか)ちゃんが()まれたというすばらしいニュースを()きました。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
Sentence

保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。

保憲(やすのり)脇息(きょうそく)()(あづ)け、目前(もくぜん)()された朝餉(あさげ)当惑(とうわく)()()てていた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
Sentence

私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。

(わたし)今朝(けさ)道路(どうろ)(ゆき)かきをしているときに(すべ)ってけがをしてしまった。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
Sentence

今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。

今朝(けさ)非常(ひじょう)(あわ)てていたので、テレビをつけたまま外出(がいしゅつ)してしまった。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.