Sentence

お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。

(のぞ)みならば明日(あした)おいでくださってもけっこうです。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
Sentence

彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。

彼女(かのじょ)世界(せかい)一周(いっしゅう)をしたいという(つよ)願望(がんぼう)()っている。
She has a great wish to travel around the world.
Sentence

彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。

彼女(かのじょ)(ぼく)申込(もうしこみ)受諾(じゅだく)してくれるように切望(せつぼう)していた。
I was anxious that she accept my offer.
Sentence

彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。

(かれ)らは息子(むすこ)たちが一緒(いっしょ)()らすことを(つよ)(のぞ)んでいる。
They are keen for their sons to live together.
Sentence

彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。

(かれ)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)できるという希望(きぼう)()()れなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
Sentence

彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。

(かれ)世界(せかい)君臨(くんりん)しようという野望(やぼう)にとりつかれている。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
Sentence

彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。

(かれ)回復(かいふく)(のぞ)みはたとえあるにしてもきわめて(すく)ない。
There is little, if any, hope of his recovery.
Sentence

彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。

(かれ)回復(かいふく)(のぞ)みはあるにしても、ほんの(すこ)ししかない。
There is little, if any, hope of his recovery.
Sentence

出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。

()(くい)()たれる会社(かいしゃ)じゃ、(おお)きな成長(せいちょう)(のぞ)めないね。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
Sentence

私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。

(わたし)(たす)けを(もと)めたことはないし、それを(のぞ)んでもない。
I have not asked for help, nor do I desire it.