Sentence

ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。

ほっそりとした姿(すがた)(たい)する(わか)女性(じょせい)願望(がんぼう)(つよ)い。
Young girls' desire for slim figures is strong.
Sentence

その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。

その()生存(せいぞん)(たい)する希望(きぼう)急速(きゅうそく)()えつつある。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
Sentence

あなたが来られなかったので彼らは失望しました。

あなたが()られなかったので(かれ)らは失望(しつぼう)しました。
They were disappointed that you could not come.
Sentence

彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。

彼女(かのじょ)(かれ)(もど)ってくるという希望(きぼう)(こころ)()いている。
She cherishes the hope that he will return.
Sentence

彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。

彼女(かのじょ)唯一(ゆいいつ)(のぞ)みは息子(むすこ)にもう1()()うことだった。
Her one wish was to see her son again.
Sentence

彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。

彼女(かのじょ)時間(じかん)どおりにやってくる(のぞ)みはほとんどない。
There is little hope that she will come on time.
Sentence

彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。

(かれ)両親(りょうしん)失望(しつぼう)させまいと一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)している。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
Sentence

彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。

(かれ)試合(しあい)()ちたいという熱望(ねつぼう)(あき)らかに(しめ)さない。
He don't manifest much desire to win the game.
Sentence

彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。

(かれ)(わたし)()くことを(のぞ)まないが、(わたし)()くつもりだ。
He doesn't want me to go, but I mean to.
Sentence

彼は今最も有望な作家の一人として認められている。

(かれ)(いま)(もっと)有望(ゆうぼう)作家(さっか)(いち)(にん)として(みと)められている。
Now he is recognized as one of the most promising writers.