This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。

(かれ)はもう(いち)(ほん)煙草(たばこ)()いたいという欲望(よくぼう)()てなかった。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
Sentence

彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。

(かれ)はあまり()くなっていないが、回復(かいふく)(のぞ)みは(すこ)しある。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
Sentence

素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。

素早(すばや)決定(けってい)切望(せつぼう)していたので、議長(ぎちょう)投票(とうひょう)要求(ようきゅう)した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
Sentence

誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。

誠実(せいじつ)にして(まず)しいのは不正(ふせい)手段(しゅだん)()(とみ)より(のぞ)ましい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Sentence

私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。

私達(わたしたち)はみんなあなたが(かえ)ってくるのを切望(せつぼう)していました。
We were all anxious for your return.
Sentence

私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。

(わたし)(かれ)(わたし)(なに)をするよう(のぞ)んでいるのか理解(りかい)できない。
I can't understand what he wants me to do.
Sentence

私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。

(わたし)はこの条約(じょうやく)世界(せかい)平和(へいわ)役立(やくだ)つことを(のぞ)んでいます。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
Sentence

私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。

(わたし)たちは委員会(いいんかい)(くわ)しい(こた)えを()すように(のぞ)んでいます。
We want the committee to work out the details.
Sentence

私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。

(わたし)たちは委員会(いいんかい)がこの問題(もんだい)解決(かいけつ)するよう(のぞ)んでいます。
We want the committee to work out this problem.
Sentence

私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。

(わたし)たちはみんな(かれ)の10(ねん)ぶりの帰国(きこく)()(のぞ)んでいた。
We were all anxious for his first return in ten years.