Sentence

私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。

(わたし)たちはレポートを今月末(こんげつまつ)までに提出(ていしゅつ)しなければならない。
We have to turn in our reports by the end of this month.
Sentence

山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。

(やま)(ほう)では、四月(しがつ)(すえ)になって(はじ)めて地面(じめん)から(ゆき)()える。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
Sentence

佐々木禎子さんは、1955年10月25日に亡くなった。

佐々木(ささき)禎子(さだこ)さんは、1955(ねん)10(じゅうがつ)25(にち)()くなった。
Sadako Sasaki died on October 25, 1955.
Sentence

今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。

今月末(こんげつまつ)までに、あなたはこの仕事(しごと)()えなければならない。
You are to finish this work by the end of this month.
Sentence

研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。

研究所用(けんきゅうじょよう)備品(びひん)は3(さんがつ)15(にち)までに間違(まちが)いなく配達(はいたつ)できます。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
Sentence

君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。

(きみ)たちは月曜日(げつようび)までに宿題(しゅくだい)提出(ていしゅつ)しなければいけませんよ。
You are to hand in your assignments by Monday.
Sentence

会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。

会社(かいしゃ)は7(しちがつ)製造(せいぞう)されたすべてのベビーフードを回収(かいしゅう)した。
The company called in all the baby food made in July.
Sentence

我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。

我々(われわれ)組合(くみあい)では(いち)(にぎ)りの活動家(かつどうか)だけがうるさく()っている。
Only a handful of activists are articulate in our union.
Sentence

我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。

我々(われわれ)宇宙(うちゅう)征服(せいふく)し、(つき)旅行(りょこう)をする()(とお)くないでしょう。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.
Sentence

一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?

(いち)週間(しゅうかん)に10(さつ)(ほん)()むの?(いち)(かげつ)間違(まちが)いではないの?
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?