Sentence

彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。

(かれ)(やと)われて2ヶ(かげつ)もしない(うち)(くび)になった。
He had not been employed two months before he was fired.
Sentence

彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。

(かれ)月並(つきな)みな(いえ)広告(こうこく)にまんまとだまされた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
Sentence

彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。

(かれ)去年(きょねん)の2(にがつ)以来(いらい)私達(わたしたち)便(たよ)りをしてこない。
He has not written to us since last February.
Sentence

彼は安月給で大家族を養わなければならない。

(かれ)(やす)月給(げっきゅう)(だい)家族(かぞく)(やしな)わなければならない。
He has to maintain a large family on a small salary.
Sentence

彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。

(かれ)はつい先月(せんげつ)外国(がいこく)から(かえ)ってきたばかりです。
He came back from abroad only last month.
Sentence

彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。

(かれ)はあんな(やす)月給(げっきゅう)()らしていけるのかしら。
I wonder if he can live on such a small salary.
Sentence

彼は1970年6月5日の朝7時に生まれた。

(かれ)は1970(ねん)(ろくがつ)(にち)(あさ)()()まれた。
He was born at seven on the morning of June 5 in 1970.
Sentence

彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。

(かれ)は、3(さんがつ)()ウサギのように(くる)っているよ。
He is as mad as a March hare.
Sentence

彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。

(かれ)知事(ちじ)としての任期(にんき)来年(らいねん)一月(いちがつ)()れる。
His term of office as governor expires next January.
Sentence

博物館は月曜日にはしまっていると思います。

博物館(はくぶつかん)月曜日(げつようび)にはしまっていると(おも)います。
I understand the museum is closed on Mondays.