Sentence

彼らは1970年に一月違いで生まれた。

(かれ)らは1970(ねん)一月違(いちがつちが)いで()まれた。
They were born one month apart in 1970.
Sentence

博覧会の会期はまだあと1カ月あります。

博覧会(はくらんかい)会期(かいき)はまだあと1カ(げつ)あります。
The exhibition will be open for another month.
Sentence

中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。

中国(ちゅうごく)では、旧暦(きゅうれき)にしたがって正月(しょうがつ)(いわ)う。
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.
Sentence

足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。

足首(あしくび)のねんざで(かれ)(いち)(かげつ)(ある)けなかった。
A sprained ankle disabled him from walking for a month.
Sentence

信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。

信販(しんぱん)会社(かいしゃ)毎月(まいつき)顧客(こきゃく)請求書(せいきゅうしょ)(おく)ります。
Credit companies send their customers monthly bills.
Sentence

証人を月曜日に喚問するよう提案します。

証人(しょうにん)月曜日(げつようび)喚問(かんもん)するよう提案(ていあん)します。
I move that the witness be summoned on Monday.
Sentence

小さな山小屋は、月の光に包まれていた。

(ちい)さな山小屋(やまごや)は、(つき)(ひかり)(つつ)まれていた。
The little cabin was bathed in moonlight.
Sentence

宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。

宿題(しゅくだい)来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)までに提出(ていしゅつ)しなさい。
Hand in your homework by next Monday.
Sentence

手紙では来週の月曜に着くといっている。

手紙(てがみ)では来週(らいしゅう)月曜(げつよう)()くといっている。
This letter says that he will arrive on Monday.
Sentence

次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。

(つぎ)月曜日(げつようび)にお()にかかれるでしょうか。
Will I be able to see you next Monday?